Chim khôn lựa nhánh lựa cành, gái khôn lựa chốn trai lành gửi thân

Direct English translation

A wise bird chooses branches and boughs; a wise girl chooses a place and a good man to entrust her body to.

Equivalent English version

Look before you leap

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta, nhất là phụ nữ, phải biết cân nhắc kỹ để chọn nơi nương tựa người bạn đời tốt, xứng đáng gửi gắm cuộc đời. Câu này dùng để đề cao sự khôn ngoan, thận trọng trong việc lựa chọn môi trường sống quan hệ hôn nhân.
English explanation
This proverb advises people, especially women, to think carefully when choosing where to rely and whom to marry. It emphasizes prudence and good judgment in selecting a suitable partner and a secure place in life.